YSIA : association culturelle et solidaire Un trait d'union entre la France et les Comores !

Articles de ysia

Rattrapage

Par Le 11/09/2010

Vous avez raté notre feuilleton de l'été ? Pas de problème ! Profitez de notre petite séance de rattrapage et retrouvez ici les quatorze épisodes de notre carnet de route : 

 

Merci !

Par Le 31/08/2010

Qui a dit qu'il ne se passe rien durant le mois d'août ?

Entre le 1er  et le 31 août, la fréquentation du site a franchi un nouveau seuil puisque vous avez été plus 4500 à visiter le site d'YSIA ! Cool

Entre le 13 et le 27,plus de 3000 d'entre vous ont ainsi suivi le feuilleton quotidien d'YSIA 2010 : un été aux Comores.

Mais au-delà du nombre de visiteurs, c'est le nombre et la teneur des commentaires laissés sur les pages et des messages reçus directement  qui nous ont surpris. Plaisir de découvrir les Comores et ses habitants pour les uns, joie et émotion de retrouver des lieux et des êtres aimés pour les autres : jamais notre petit site n'a mieux honoré son ambition d'être un modeste mais tenace "trait d'union entre la France et les Comores".

Merci à toutes et tous.

Si vous avez manqué un épisode du feuilleton,cliquez sur l'image...

Dans Actualité

Envie de livres ?

Par Le 14/08/2010

Envie de livres en ce mois d'août maussade ?

Voici une petite sélection proposée par YSIA... Bonne lecture !

 

Parution de Petites fictions comoriennes aux éditions Komedit.

Maison Edition des Comores

Un recueil de nouvelles, rassemblant une dizaine d’auteurs comoriens. Aboubacar Said Salim, Adjmael Halidi, Said Ahmed Sast, Fahoudine Mze, Nassuf Djailani, Ismael Ibouroi, Salim Hatubou, Oluren Fekre, Soeuf Elbadawi, Anssoufouddine Mohamed. « Histoires d’un archipel éclaté en dix récits, qui promènent nos oreilles inquiètes au rythme du vent qui claque dans cette mer indianocéane devenue aussi vaste que le monde. De Moroni à Marseille, ces auteurs au destin frappé d’un sceau de lune racontent les turpitudes d’une vie enlisée sur un boutre nommé « Comores ». Ces dix nouvelles font écho aux doutes et aux fantasmes d’une littérature comorienne d’expression française vieille d’à peine trente ans » peut-on lire en quatrième de couverture. Un recueil qui fait suite à Esprit d’anthologie et à Nouvelles écritures comoriennes, ouvrages publiés aux éditions Komedit en 2006 et 2007, ouvrages qui ont contribué à donner une vision plus large de ce qui se fabrique en littérature aux Comores depuis trois décennies.

Pour en savoir plus et commander en ligne : http://www.komedit.net

 

 

 

Anaïs Libralesso nous présente son livre « Tu peux traduire ? Voyage d’une mzungu aux Comores » (Harmattan, juillet 2010)

Camille, jeune mariée, se rend pour la première fois dans le pays natal de son mari Sofiane : les Comores. Cet archipel près de Madagascar va offrir à la jeune fille ses plus beaux paysages et son plus dépaysant voyage. Mais Camille n’est pas venue en touriste, visiter les plages de sable blanc. La mzungu va vivre au jour le jour avec les Comoriens et découvrir peu à peu leur mode de vie et leurs coutumes.
Saura-t-elle se faire accepter par sa belle famille, arrivera-t-elle à s’intégrer à la vie du village ?
C’est son parcours initiatique qui nous est conté ici, de manière drôle et sarcastique. Un récit étonnant qui, tout en nous faisant découvrir l’histoire et la géographie de l’île de la Grande-Comore, pose les grands thèmes de l’intégration et du mélange des cultures. Des codes de vie et une langue qu’elle va devoir apprendre à traduire…

Pour en savoir plus : http://www.mycomores.com/